недеља, 13. април 2014.

PREMETALJKA (222)

Rad predviđen za subotu!
Uz 81. rođendan sopranistice.

9 коментара:

IlijaO је рекао...

MONSERAT KABALJE

Ilija је рекао...

I k tome još: STARKA? NEMA BOLJE!

ENIGMOTEKA је рекао...

Odgovor je ispravan.
Anagram vrlo dobar!

Миле Јанковић је рекао...

Da nije možda MONTSERAT.

Анониман је рекао...

Teško Mile, možda u tvojim časopisima!
J.J.

N. Petkovski је рекао...

Na španskom se ovako piše (puno i prepuno ime): María de Montserrat Bibiana Concepción Caballé i Folch

Миле Јанковић је рекао...
Аутор је уклонио коментар.
Миле Јанковић је рекао...

Moguće je da bude u mojim časopisima, a ostali mogu da pročitaju (kako ko hoće) prethodni Nikolin komentar gde ime piše u originalu.

Анониман је рекао...

Mile, postoji VELIKA razlika u tome kako se piše u originalu i kako se to čita. Ako možeš da primetiš u to MONTSERRAT ima duplo R, pa sad izvoli reci kako ćeš metnuti to ime u tvojim časopisima. Svaka čast Nikoli na njegovom komentaru, ali on je naveo samo kako SE PIŠE "puno i prepuno" ime te operske dive, ali ne i kako ono SE ČITA, tj. izgovara.

J.J.