Na ovom blogu objavljen je zanimljiv rebus Dejana Minića s rješenjem Prija kupanje vitezima (pri jaku panjevi te zima). Početak postavke tog rebusa (pri jaku…) malko iritira naš jezički osjećaj. Ne vjerujem da bi iko od nas rekao da je nešto "pri jaku", kao što vjerovatno ne bi rekao ni da je "pri konju" ili "pri kravi". Ni u "Rečniku" Matice srpske, po mom mišljenju, nema potvrda za takvu upotrebu prijedloga pri. Ali, ako može Dejan, onda mogu i ja … objaviti svoj rebus sastavljen prije dosta godina.
21 коментар:
PRIJA PANU PIVA
U trećem kolu MMM-a, među 10 prvoplasiranih rebusa, čak su tri koji u postavci imaju prijedlog pri:
* Dobra dela me privuku (do brade lame pri vuku) - Z. Radisavljević
* Gušt Eri pridevi i zamenice (gušteri pri devi iza menice) - A. Milošev
* Prika mi likuje (pri kamili kuje) - M. Marjanović
Šta mislite o ovakvoj upotrebi prijedloga pri?
Uvrštavanjem 3 takva PRI, kazao sam šta mislim o tome.
(Iako je Jovan u pravu, pa vjerovatno nećemo kazati "Ja stojim pri komšiji"... u rebusima su malo fleksibilnija pravila)
Dragim kolegama koji sutra slave Božić želim sretan praznik.
Slavko
Kad se ne može nedvosmisleno odgo-
voriti obično se prvo izgovori:
"Jovane, dobro pitanje!"
Uktatko, rebusi koji se tvore s prijedlogom PRI meni izgledaju više rogobatno nego oni sa DO, UZ,
NAD, POD i sl.Nisam neki majstor za rebuse, ali moram reći da su za mene pretjerivanja kad se tvrdi da su ovo velemajstorski rebusi. Tim prije što pri rješavanju moraš imati "pri ruci" gramatiku, rječnik priloških oznaka i, nekad,
bujnu maštu pa da nekako dodješ do rješenja.
Prevedeno: pristalica sam rebusa sa slovnim oznakama do dva slova(je li ono njihov naziv italijanski rebus?).
Pozdrav.
Gospodin Jovan Nedić pokrenuo je zanimljivu raspravu o upotrebi predloga pri u rebusima i osećam potrebu da se pridruzim njegovom mišljenju o teško prihvatljivoj primeni ove vrste reči a naročito u pobedničkim rebusima na bilo kom nivou.Kako ja nisam ekspert za rebuse zadrzaću se samo na sopstvenom osećaju za jezik i konstatovati da pored ove potpuno neadekvatne primene pomenutog predloga ima još sijaset skalamerija i neodgovarjućih primena raznih vrsta reči koje potpuno odudaraju od duha srpskog jezika.
Pobednicima Memorijala Milana Milina sam istog dana uputio čestitke,a pošto to niste objavili nakon tri dana ponovio čestitku.Ni to niste objavili.
Pozdrav svima!
Midhat Sarajlija
Midhate, čestitke su, očigledno, zalutale.
Treba koristiti ovaj prostor za komentare, i neće biti problema.
Što se tiče (argumentovane) rasprave, ona je uvijek dobrodošla.
Preporučujem da se "baci oko" na knjigu Vladete Trivunca "Ideje u slovnim rebusima" (može se naći na internetu - link je npr. na blogu "Rebusi").
Čitajuči te ideje može se doći do obilja matereijala koji će pospješiti raspravu i za ZA i za PROTIV.
Ja sam imao dosta rebusa sa upotrebom predloga "pri" i nema sumnje da ću ih i nadalje smišljati sa tim predlogom.
Diskusije su sigurno dobre, ali ovde nema šta da se diskutuje. Slavko je sve objasnio, a jezički čistunci ovde nemaju šta da traže.
PRI je predlog koji ima nekoliko značenja. Pre svega označava neposrednu blizinu bez izravnog dodira: blizu, kod, pored, tik, uz. Takođe označava i za koje vreme se nešto događa (pri zalasku sunca - kad je zalazilo sunce) ili okolnosti radnje (pri velikim naporima - uz velike napore). Upotreba predloga PRI u navedenim rebusima bila je ispravna.
Iako su dva posljednja komentara implicirala završetak rasprave, mislim da se ima još štošta za reći.
Zašto kažemo "ždrijebe do kobile", a ne "ždrijebe pri kobili", ili "žena uz muža", a ne "žena pri mužu", ili "prase blizu krmače", a ne "prase pri krmači"?
Ja neću da polemišem oko ovoga jer srpski (takođe i hrvatski) jezik mi nije maternji (niti službeni), ali kad neko zvoni telefonom i kaže da mu treba taj i taj, ovaj kaže: "Na telefonu". Tako kažu Makedonci, a mislim i Srbi. Ali Hrvati kažu: "pri telefonu". Dakle, ima tu nečeg.
Nikola Petkovski
Ima rijetkih primjera da iza prijedloga "pri" stoji neka imenica koja označava nešto neživo ("kuće su pri stranama", "pri prozoru"), ali u rječnicima nisam našao primjer s imenicom koja označava nešto živo.
U spomenutim rebusima mi posmatramo slike/celine koje su jedna pri drugoj, odnosno uz, pored, blizu, kod, tik. Koji god od ovih predloga da upotrebimo nije nepravilno.
Evo primera da se PRI može naći i uz nešto što je živo: "Više ima nevolja nego krivica, a najmanje je nevolja pri ljudima koji imaju najviše krivice, pa je šteta što nismo više krivi" (Meša Selimović, "Tvrđava").
"TIK" nikada ne stoji u recenicama samostalno, (tik uz, tik pored, tik do i sl...)
Kao što kaže anonimni forumski gost, TIK je prilog koji služi za pojačavanje predloga (do, uz, blizu). Zanimljivo je ipak da rečnik Matice srpske beleži i samostalnu upotrebu: "Stajaše na potoku tik kaptolske pivare" (Šenoa).
Nadam se da su domaćina samo obaveze sprečile da bude objavljena moja rubrika.
Ja sve uredno poslao i valjda možemo danas da očekujemo jedan palindromni rebus.
U Rječniku JAZU piše da je TIK adverb, tj. "prilog za isticanje prijedloga (na pr. tik do, tik uz, tik kraj, tik mimo i sl.), koji sa svojom imenicom znače mjesto".
U istom izvoru piše da je TIK "u kajkavskom, isto što baš da, upravo kraj, sasvim uz. Razvilo se od prethodne riječi, t. j. od priloga tik; ispuštanjem prijedloga prilog je preuzeo funkciju, a sada i značenje prijedloga, a da nije izgubio ni svoje priloško značenje: tik do hiže - tik hiže."
Tu vjerovatno leži obrazloženje Šenoine upotrebe priloga tik kao prijedloga. U svakom slučaju, kao što se tik u jeziku ne koristi samostalno, tako ga ne treba koristiti ni u rebusima.
Da, slažem se, trebalo bi koristiti i dodatnu reč, na primer ŠTA PRETI KUZMI? (štap, "re" tik uz "mi").
Slažem se. Drugi primjer:
TIKU ZORA HVATA
(tik uz orah vata)
Постави коментар